Ціни на переклад документів  - Послуга

 г.Харьков  -  Україна
Перевірена компанія
Ціни на переклад документів
  • Ціни на переклад документів
Ціни на переклад документів унашому бюро формуються абсолютно прозоро тачесно. Щоб дізнатися попередню вартість, рекомендуємо ознайомитися з нашим прайсом, що представленийна сайті. З нього ви дізнаєтеся поточні тарифи, які встановлені в нашій компанії. Це допоможе вам визначити бюджет, необхідний для пере

Стаття: Послуга

Ціни на переклад документів у нашому бюро формуються абсолютно прозоро та чесно. Щоб дізнатися попередню вартість, рекомендуємо ознайомитися з нашим прайсом, що представлений на сайті. З нього ви дізнаєтеся поточні тарифи, які встановлені в нашій компанії. Це допоможе вам визначити бюджет, необхідний для перекладу документів.

Підсумкова ціна послуги складається з різних факторів:

● вибраної мови (наприклад, англійська обійдеться дешевше, ніж китайська);
● складності та специфіки тексту (медичний, юридичний, фінансовий, науковий тощо);
● терміновості та обсягу замовлення;
● необхідності не тільки перекласти, а й засвідчити документ у нотаріуса.

Обсяг перекладу - один з ключових чинників, що впливають на ціну. Стандартно один перекладач в день робить 8-10 сторінок тексту.

При цьому враховується не тільки набір тексту, а й:

● редагування (коригування);
● верстка;
● чистовой набір тексту, який повністю готовий до здачі замовнику.

Засвідчити перекладений документ ми можемо у нотаріуса, також допоможемо в оформленні апостиля в МОН, МЗС, МЮ. Наша компанія надає дані послуги в Києві. Залежно від типу обраного документа та якщо не потрібно нотаріальне завірення, можливо зробити сертифікований переклад. На документі ставиться підпис перекладача та печатка бюро. У нас ви можете замовити переклад та нотаріальне завірення документації будь-якого типу.

Найчастіше приватні клієнти звертаються до нас за перекладом особистої документації:

● свідоцтва про народження, смерть, вступу в шлюб або його розірвання, отримання спадщини;
● атестата про повну загальну середню або диплома про вищу освіту;
● довідок про відсутність судимості;
● паспорта;
● трудових договорів;
● банківських виписок та іншого.

Юридичним особам частіше потрібен переклад з нотаріальним засвідченням, рідше апостиль на документи іншого характеру. Зазвичай це різні контракти, договори між компаніями, документи на володіння активами, установча документація, податкова й бухгалтерська звітність. Завіряти переклад такої документації повинен нотаріус, якщо ви ведете бізнес за кордоном або укладаєте угоди з іноземними партнерами та інвесторами.

Ціна перекладу та засвідчення документів відрізняється в залежності від описаних особливостей. Тому переклад свідоцтва, що підтверджує народження дитини, буде дешевше, ніж, наприклад, складної медичної або юридичної документації. Перед замовленням послуги рекомендуємо звернутися до нашого офісу в Києві або зателефонувати на контактний номер для отримання безкоштовної консультації фахівця.

Ціна в категорії: Послуга

Ціна не зазначена

Контакт із компанією

Сайт захищений recaptcha і Google Політикою конфіденційності, а також Умовами користування.
Поля, позначені *, обов’язкові для заповнення

35   Товарів